YouTube пуска функция за автоматичен гласов дублаж на видео

Стоян Ненов Последна промяна на 12 декември 2024 в 17:58 506 0

YouTube пуска функция за автоматичен гласов дублаж на видео

Снимка Google

YouTube пуска функция за автоматичен гласов дублаж на видео

YouTube е видеопортал, в който има огромно разнообразие от съдържание. В зависимост от източниците, в YouTube има над 110-114 млн. действащи канала и над 2,6 млрд. активни потребители.

Макар често да се съсредоточаваме върху проблемите на YouTube – дезинформацията, провокиращото съдържание, рекламите, правилата и т.н., порталът има и своята полезна страна. Той е източник на голямо количество практична и образователна информация.

За много хора това е начин да вникнат и в културата на други държави и общности. Тук често езиковата бариера може да е проблем. Затова от много време YouTube има функция за автоматичен превод чрез генериране на субтитри. Те не винаги са особено точни, но могат да дадат обща представа какво се случва и говори в дадения клип.

YouTube обаче иска да надгради тази функционалност. За целта компанията е използвала изкуствен интелект, за да предложи нова възможност за портала – автоматично генериране на гласов дублаж с превод на избран език. YouTube казва, че функцията вече е налична за стотици хиляди канали, като има няколко изисквания, за да имат достъп до нея.

Най-важното е да са приети в YouTube Partner Program, т.е. да са доверени канали, които са изпълнители условията за партньорство и за реклами. След това е важно и каква е основната тематика на дадения канал. В момента дублажът е достъпен само за канали, които са с фокус върху образованието и информацията. Компанията казва, че скоро ще започне да разширява категориите и за други типове съдържание, но не посочва конкретни срокове и теми.

Засега собствениците на канали ще могат да избират дали да правят дублажа наличен за зрителите или не. След като качат видео, то автоматично ще бъде анализирано от системата и ще бъде добавен дублаж. Авторът може да го прегледа и да прецени дали е доволен от качеството или не. Съответно може да го изтрие и да остави клипа само с оригиналното аудио.

Ако оригиналният език на видеото е на английски, то ще може да бъде дублирано на френски, немски, хинди, индонезийски, италиански, японски, португалски или испански. Съответно, ако оригиналното видео е на някой от тези езици, то ще бъде дублирано на английски. Засега само тези езици се поддържат, като с времето ще бъдат добавяни и други.

Потребителите ще виждат допълнителен маркер – Auto-dubbed – в описанието на клипа, за да знаят, че има наличен дублаж. От менюто за настройки на видеото (зъбното колело в долния десен ъгъл на клипа), ще има нова секция – Additional Settings > Audio. Тук потребителят може да избере дали да слуша дублажа или оригиналния запис.

YouTube казва, че функцията е разработена заедно с екипите на Google DeepMind и Google Translate. Тяхната съвместна работа ще продължи, като амбицията е точността на преводите да бъде повишена, а освен това гласовете на дублажите да станат още по-естествени и да могат да са по-изразителни с емоциите и да следват оригинала максимално близо.

Всички новини
Най-четени Най-нови
За писането на коментар е необходима регистрация.
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!

Няма коментари към тази новина !